Wales is generally considered an English-speaking country, but about one in six inhabitants speaks Welsh, which is one of the official languages. Defenders of the Welsh language insist on Welsh to English interpretation of events and speeches, but English to Welsh language interpretation doesn’t systematically take place. Could attempts at bilingualism in Wales be backfiring? “BILINGUALISM is killing the Welsh language in its own heartlands, an academic has claimed. Instead of helping Welsh to survive, the increasing prevalence of simultaneous translation facilities is having the opposite effect, says Dr Richard Glyn Roberts, a lecturer in the School of Gaelic and Celtic Studies at University College Dublin. In a thought-provoking chapter in a new book about Wales published by the University of West Brittany, Dr Roberts – writing in French – argues that bilingualism amounts to little more than a gesture which paradoxically confirms the predominance of English.” Extract from WalesOnline.com, June 29, 2009 If you want to communicate effectively with potential foreign customers, contact a qualified language service provider such as Language Translation Inc. in San Diego. We have successfully carried out language translation work for major US and international companies such as Century 21, Sony, and Panasonic. “Let us show you how good translation should be.” Betty Carlson Subscribe to Language Lines, our monthly newsletter, for information about the growing importance of language in world affairs. |