Excerpt from:  Language and Culture
.
December 09, 2009

European project aims to define translation skills

The European Master's in Translation (EMT) project outlines the skills needed to perform professional translation duties.

“The EMT project aims to help raise the standard of translator training in the EU and foster cooperation and exchanges between higher-education institutions offering translation courses.

The demand for highly qualified translators is expanding as the EU and other employers strive to cover their growing multilingual communication needs. Better translator training is needed to ensure a good match between graduates' competences and employers' requirements.

The EMT translator competence profile — drawn up with a group of prominent European experts — details the competences translators need to compete successfully for translation jobs in EU institutions and to work in the rapidly evolving field of multilingual and multimedia communication.”

(Extract from the European Commission Translation website. Click here to consult the related document: “Competences for Professional Translators.”)

Efforts are also being made in the USA to increase translator training programs and define necessary skills for language service professionals.

At Language Translation, Inc., our language service professionals are generally both bilingual and bicultural, and possess language skills in specific areas such as law, medicine and business. “Let us show you how good translation should be.”

Betty Carlson


Syndication OptionsRSS (Rich Site Summary) Feed Atom Feed OPML (Outline Processor Language) Feed MYST-ML (MyST Markup Language) Content Feed MS-Office Smart Tag Subscription