Excerpt from:  Language and Culture
.
May 31, 2006

Remember Military Translators and Interpreters

Graduates of the Defense Language Institute in Monterey give their lives in the war on terror

How do you imagine an interpreter’s life? Attending exciting conferences, interpreting at high-profile trials, or perhaps helping clinch multi-million dollar business deals at the negotiations table?

These tasks are indeed all part of the world of language translation and interpretation. But some translators and interpreters work in very different and more dangerous conditions, far from the offices of global corporations. The Monterey Herald reports that 13 graduates of the Defense Language Institute at the Monterey Presidio have given their lives in the war on terror, and were honored in a ceremony at the Institute last Thursday. 

The translators, four women and nine men, died in various circumstances, starting with David DeFeo, who was killed in the World Trade Center on Sept. 11. The most recent casualty is Army Sgt. Myla Lumayag Maravillosa, killed in Iraq on December 24, 2005. As you return to work after the Memorial Day weekend, please remember them, and all those willing to serve and protect us, because freedom isn't free.

Betty Carlson


Syndication OptionsRSS (Rich Site Summary) Feed Atom Feed OPML (Outline Processor Language) Feed MYST-ML (MyST Markup Language) Content Feed MS-Office Smart Tag Subscription